¿Cómo se entra en el mundo de la traducción?
.png)
Hace dos semanas, hablé de que puedes llegar a sertraductor@ de varias maneras . Hoy te voy a dar 6 consejos para entrar en el mundo de la traducción (audiovisual). 1) Haz todo el networking que puedas: ve a eventos, conecta con gente por Linkedin, etc. Ya te conté hace unas cuantas semanas como fue el ENETI de este año en Castellón , pero hay muchos más eventos a los que puedes asistir. 2) Crea tu CV y optimízalo para cada puesto al que postules (si tienes un plan B, como yo, de ser profesor@ de idiomas, tienes que hacerte un CV separado). Que sea sencillo, de una carilla, y estructurado por bullet points y secciones. A una agencia o posible cliente no le va a importar que fueras camarero hace unos años. Lo que le importa es tu formación y tu perfil de TRADUCTOR@. 3) Crea un perfil de Linkedin , con una foto profesional (no cualquier selfie con cualquier fondo) y un banner que refleje tu marca personal y/o tus servicios. Ojo, que el perfil de Linkedin no es un copia y pega d...