Entradas

Mostrando entradas de abril, 2025

Saber elegir ordenador para ser traductor@ audiovisual

Imagen
Algo imprescindible hoy en día para trabajar (como traductor@) es el ordenador . Si trabajas desde casa, puedes tener un monitor o incluso dos, o si prefieres, puedes tener un portátil. Sin embargo, hay factores a tener en cuenta a la hora de comprarse un dispositivo de calidad. Cuando empecé el Máster de Traducción Audiovisual en la Universidad Europea de Valencia , me compré un portátil nuevo porque el que tenía ya no estaba en condiciones. Yo siempre he preferido Windows porque estoy ya acostumbrada y me gusta más cómo está diseñado. Sin embargo, mi padre (que usa iOS desde hace unos veinte años) me preguntó si no sería mejor que me cambiara a Mac, ya que, por ejemplo, tiene mayor protección contra los virus. ¿Qué es lo más importante cuando tenemos este tipo de dudas? Eso es, documentarse . Ya no sé cuántos vídeos de YouTube me vi para llegar a la conclusión de que, no solo era mejor tener un Windows por cuestiones que comentaré más adelante, sino que necesitaba tener unas cara...

Normas básicas de traducción para doblaje

Imagen
Hay una razón por la que he llamado a mi blog " más allá del guion".  Y es que la traducción de películas no solo consiste en coger el guion en la lengua origen y traducirlo a una lengua meta: también hay que tener en cuenta muchas otras cosas, entre ellas, la imagen. ¿Por qué es importante tener en cuenta la imagen? Porque, como su nombre indica, estamos hablando de traducción audiovisual. Es decir, que tenemos que tener en cuenta el audio/guion, pero también la imagen. Por eso me sorprende cuando plataformas como Netflix (por temas de confidencialidad) no deja visibles a sus traductores los vídeos que les pide que traduzcan. Los tres tipos de sincronía: Sincronía cinésica: los movimientos pueden tener mucha importancia. Por ejemplo, en una escena de Pulp Fiction , Mia dibuja un rectángulo (que debería ser un cuadrado en realidad) en el aire para decirle a su compañero que es demasiado cuadriculado. Puedes ver la escena aquí . Sincronía labial: en planos de la car...

ENETI edición 2025

Imagen
Hoy os traigo un post sobre el ENETI (Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación) que se celebró el jueves y el viernes pasado en la Universidad Jaume I de Castellón . Para los que no lo sepáis, es un encuentro organizado por estudiantes y hecho para estudiantes de traducción e interpretación, con charlas y talleres de profesionales del sector. Por desgracia, solo pude asistir a las charlas del jueves porque tenía clase por la tarde (además de tener que pegarme el madrugón), pero fueron unas charlas superinteresantes. La primera charla la dio Abel Fernández Feijóo , sobre cómo entrar en el mundo profesional de la traducción después de acabar la carrera o el máster. La idea principal que nos transmitió Abel fue que había que insistir. Es decir, que hay que ser activos en la búsqueda de trabajo y hacer un esfuerzo por tener visibilidad por internet, no esperar a que te caiga trabajo del cielo. También nos comentó las principales diferencias entre ser traductor en ...

La importancia de saber usar programas de ordenador

Imagen
Hoy voy a hablaros de la importancia de saber usar programas de ordenador . Sí, las generaciones más viejas dicen que hemos "nacido con el móvil en la mano" (e incluso a veces hablan de los DVDs como si fuera cosa de hace 50 años). Sea o no verdad, eso no quiere decir que se nos den bien los programas de ordenador. A lo que voy es que ser traductor@, y especialmente audiovisual, significa tener que apañárselas para usar el programa que te pide el cliente (que puede ser el suyo propio). Por supuesto, siempre hay recursos, pero si tienes buena intuición para estas cosas desde un principio, mejor. ¿Qué programas estaría bien saber usar? Empezamos por los básicos, porque hay clientes que no se complican y se conforman con usar Word y Excel para hacer sus encargos. Parece una tontería, porque normalmente hemos aprendido a usar estos programas (por lo menos un poco, y sobre todo Word) desde primaria. Pero hay gente que de mi edad que aún no sabe que, en Excel, arrastrando desde la ...